MAZDA MODEL CX-30 2019 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 61 of 752

Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-17.xUn sistema de seguridad para niños i-Size se refiere a un sistema de seguridad
para niños que obtuvo la certificación de categoría i-Size para la reglamentación
UN-R 129.
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje
ISOFIX en la página 2-47.
Excepto Taiwán
Po s i c i ó n d e l
asientoPa s a j e ro
Trasero (iz-
quierdo)Trasero (cen-
tral)Trasero (dere-
cho)
Airbag activadoAirbag desacti-
vado
Posición de
asiento adecua-
da para cintu-
rón universal
(Sí/No)Sí (UF) Sí (U) Sí (U) Sí (U) Sí (U)
Posición de
asiento i-Size
(Sí/No)No No Sí (i-U) No Sí (i-U)
Sistema con
orientación ha-
cia atrás más
grande adecua-
do (R1)No No Sí (IL) No Sí (IL)
Sistema con
orientación ha-
cia atrás más
grande adecua-
do (R2)No No Sí (IL) No Sí (IL)
Sistema con
orientación ha-
cia atrás más
grande adecua-
do (R2X)No No Sí (IL) No Sí (IL)
Sistema con
orientación ha-
cia atrás más
grande adecua-
do (R3)No No Sí (IL) No Sí (IL)
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-41

Page 62 of 752

Po s ic i ó n de l
asientoPa s a j e r o
Trasero (iz-
quierdo)Trasero (cen-
tral)Trasero (dere-
cho)
Airbag activadoAirbag desacti-
vado
Sistema con
orientación ha-
cia delante más
grande adecua-
do (F2)No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
Sistema con
orientación ha-
cia delante más
grande adecua-
do (F2X)No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
Sistema con
orientación ha-
cia delante más
grande adecua-
do (F3)No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
Sistema con
orientación la-
teral más gran-
de adecuado
(L1)No No No No No
Sistema con
orientación la-
teral más gran-
de adecuado
(L2)No No No No No
Sistema de ele-
vación más
grande adecua-
do (B2)No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
Sistema de ele-
vación más
grande adecua-
do (B3)No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
No compatible
con i-size con
una pata de so-
porte (Sí/No)Sí
*1Sí Sí No Sí
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-42

Page 63 of 752

Po s i c i ó n d e l
asientoPa s a j e ro
Trasero (iz-
quierdo)Trasero (cen-
tral)Trasero (dere-
cho)
Airbag activadoAirbag desacti-
vado
Anclajes ISOFIX
inferiores, pero
sin sujeción su-
perior (Sí/No)No No No No No
U = Adecuada para sistemas de categoría "universal" aprobados para el uso en este grupo principal.
UF = Adecuada para sistemas de categoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en
este grupo masivo.
IUF = Adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia delante ISOFIX de categoría
universal aprobados para uso en este grupo principal.
L = Adecuado para algunos sistemas de seguridad para niños concretos indicados en la lista adjunta. Estos
sistemas de seguridad pueden estar en las categorías "vehículo específico", "restringido" o
"semi-universal".
IL = Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particulares (CRS) indicados en la lista
adjunta. Estos CRS ISOFIX son de las categorías "vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".
i-U = Adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size mirando hacia atrás y adelante.
i-UF = Adecuado solo para sistemas de seguridad para niños orientados hacia delante “universal” i-Size.
Sí = El sistema de seguridad para niños se puede fijar en el asiento.
No = El sistema de seguridad para niños no se puede fijar en el asiento, o no hay un sistema de fijación.
X = El sistema de seguridad para niños no se puede instalar.
*1 Un sistema de seguridad para niños solo se puede instalar en la posición mirando hacia delante.
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de
seguridad para niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
Ta i wá n
Sistemas de seguridad para niños con anclajes ISOFIX
Grupo principalClase de
tamañoMontajePosiciones del asiento
Posiciones ISOFIX
del vehículo
Asiento trasero
(posición central)Asiento del acom-
pañante (lado de
afuera) Asiento trasero (la-
do exterior)
Silla infantilF ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPO 0 Hasta 10
kgE ISO/R1 IL X X
(1) X X X
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-43

Page 64 of 752

Grupo principalClase de
tamañoMontajePosiciones del asiento
Posiciones ISOFIX
del vehículo
Asiento trasero
(posición central)Asiento del acom-
pañante (lado de
afuera) Asiento trasero (la-
do exterior)
GRUPO 0+ Hasta
13 kgE ISO/R1 IL X X
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
(1) X X X
GRUPO 1 9 kg Š
18 kgD ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
B ISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPO 2 15 kg Š
25 kg(1) X X X
GRUPO 3 22 kg Š
36 kg(1) X X X
(1) Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo principal
aplicable, el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX
específicos para el vehículo recomendados para cada posición.
Significado de las letras que aparecen en la tabla anterior:
IUF = Adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia delante ISOFIX de categoría
universal aprobados para uso en este grupo principal.
IL = adecuado para determinados sistemas de seguridad para niños ISOFIX (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías "vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de
seguridad para niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa
y/o esta clase de tamaño.
Sistemas de seguridad para niños i-Size
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños i-Size en el asiento especifica-
do de la siguiente manera:
Asiento del pasajero
delanteroAsiento trasero (lado
exterior)Asiento trasero (posi-
ción central)
Sistemas de seguridad
para niños i-SizeXXX
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-44

Page 65 of 752

Significado de las letras que aparecen en la tabla anterior:
X = Posición de asiento no adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size.
Sistemas de protección para niños con cinturón de seguridad
Grupo de siste-
maEdad PesoTipo de sistema
de seguridad
para niñosAsiento
del pasa-
jero de-
lanteroAsiento
trasero
(lado de
afuera)Asiento
trasero
(centro)
GRUPO 0Hasta aproxi-
madamente 9
mesesHasta 10 kgAsiento para
bebésXUU
GRUPO 0+Hasta aproxi-
madamente 2
añosHasta 13 kgAsiento para
bebésXUU
GRUPO 1Aproximada-
mente de 8 me-
ses a 4 años9 kg Š 18 kgAsiento para ni-
ñosXUU
GRUPO 2Aproximada-
mente de 3 a 7
años15 kg Š 25 kgAsiento para ni-
ños grandesXUU
GRUPO 3Aproximada-
mente de 6 a
12 años22 kg Š 36 kgAsiento para ni-
ños grandesXUU
Significado de las letras que aparecen en la tabla anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría "universal" aprobados para el uso en este grupo principal.
UF = Adecuada para sistemas de categoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en
este grupo masivo.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo principal.
(Otros países)
xRespecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar en su
Mazda, consulte un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
xUn equipo de seguridad para niños equipado con una pata de soporte no se
podrá instalar en la posición del asiento trasero central.
xCumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para
niños de su país.
xPara el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G),
para el grupo principal aplicable, el fabricante del asiento para niños debe indicar
los sistemas de seguridad para niños ISOFIX específicos para el vehículo
recomendados para cada posición.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-45

Page 66 of 752

Instalación de sistemas
de seguridad para niños
▼Ménsula de anclaje
Hay ménsulas de anclaje para asegurar
los sistemas de seguridad para niños
equipados en el vehículo. Ubique cada
posición de anclaje usando la figura.
Para instalar un sistema de seguridad
para niños, desmonte el
reposacabezas. Siempre siga el manual
de instrucciones que acompaña al
sistema de seguridad para niños.

Ubicación de la ménsula de anclaje
Use las ubicaciones de la ménsula de
anclaje indicadas para instalar un
sistema de seguridad para niños
equipado con una correa de sujeción.
ADVERTENCIA
Coloque siempre la correa de
sujeción en la posición correcta de
anclaje de la correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar y
aflojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.
Desmonte siempre los reposacabezas
e instale el sistema de seguridad para
niños:
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas
es peligroso. El sistema de seguridad
para niños no se puede instalar
correctamente lo que puede resultar
en la muerte o heridas al niño.
1. Correa de sujeción
2. Ménsula de anclaje
3. Adelante

Instale siempre el reposacabezas y
ajústelo en la posición más adecuada
después de desmontar el sistema de
seguridad para niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la
cabeza de un ocupante durante el
frenado de emergencia o un choque,
lo que puede resultar en un accidente
grave, heridas o muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-17.
▼Uso del cinturón de seguridad
Al instalar el sistema de seguridad para
niños, siga las instrucciones de
instalación incluidas con el producto.
Además, desmonte el reposacabezas.
Sin embargo, al instalar un asiento de
refuerzo, instale siempre el
reposacabezas del vehículo en el
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-46

Page 67 of 752

asiento donde se encuentre instalado
el asiento de refuerzo.
▼Uso del anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA
Para usar el sistema de seguridad para
niños siga siempre las instrucciones
del fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños sin
asegurar es peligroso. En caso de una
frenada repentina o un choque se
puede mover y ocasionar heridas
graves o la muerte del niño u otros
ocupantes. Asegúrese que el sistema
de seguridad para niños está bien
seguro en su lugar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese que el sistema de
seguridad para niños está bien
seguro:
Un sistema de seguridad para niños
mal asegurado es peligroso. En una
frenada brusca o un accidente, se
puede proyectar hacia adelante y
golpear a alguien, provocándole
heridas graves. Cuando no se usa,
desmóntelo del vehículo, póngalo en
el compartimiento para equipajes o al
menos asegúrese que están bien sujeto
a los anclajes ISOFIX.
Asegúrese de que no haya cinturones
de seguridad ni objetos extraños
cerca o alrededor del sistema de
seguridad para niños de asegurar con
anclajes ISOFIX:
Es peligroso no seguir las instrucciones
del fabricante del sistema de seguridad
para niños al instalar el sistema de
seguridad para niños. Si los cinturones
de seguridad o un objeto extraño
impiden que el sistema de seguridad
para niños sea instalado en los anclajes
ISOFIX, y el sistema de seguridad para
niños está bien instalado, el sistema de
seguridad para niños se pueden mover
en una frenada repentina o un choque,
causándole heridas graves o la muerte
al niño u otros ocupantes. Al instalar el
sistema de seguridad para niños,
asegúrese de que no haya cinturones
de seguridad ni objetos extraños cerca
o alrededor de los anclajes ISOFIX.
Siga siempre las instrucciones del
fabricante del sistema de seguridad
para niños.
1. Primero, ajuste el asiento delantero
para permitir que haya una
separación entre el sistema de
seguridad para niños y el asiento
delantero.
Consulte la sección Ajuste del
asiento del conductor en la página
2-5.
Consulte la sección Ajuste del
asiento del acompañante delantero
en la página 2-13.
2. Asegúrese de que el respaldo está
bien seguro empujándolo hasta
que esté completamente trabado.
3. Retire la cubierta de los anclajes
ISOFIX del sistema de seguridad
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-47

Page 68 of 752

para niños para verificar la
ubicación de los anclajes ISOFIX.

1. Anclaje ISOFIX

NOTA
xLa marcas situada encima de los
anclajes ISOFIX indica la
ubicación de los anclajes ISOFIX
para colocar un sistema de
seguridad para niños.
xGuarde la cubierta retirada para
que no se pierda.
4. Desmonte el reposacabezas. Sin
embargo, al instalar un asiento de
refuerzo, instale siempre el
reposacabezas del vehículo en el
asiento donde se encuentre
instalado el asiento de refuerzo.
Consulte la sección Reposacabezas
en la página 2-17.
5. Asegure el sistema de seguridad
para niños usando el anclaje
ISOFIX, siga las instrucciones del
fabricante del sistema de seguridad
para niños.
6. Si su sistema de seguridad para
niños está equipado con una correa
de sujeción, probablemente
signifique que es muy importante
colocar correctamente la correa de
sujeción para la seguridad del niño.
Siga las instrucciones del fabricante
del sistema de seguridad para niños
al instalar las correas de sujeción
(página 2-46).
ADVERTENCIA
Coloque siempre la correa de
sujeción en la posición correcta de
anclaje de la correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar y
aflojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.
Desmonte siempre el reposacabezas e
instale la correa de sujeción (excepto
al instalar un asiento de refuerzo):
Colocar la correa de sujeción encima
del reposacabezas es peligroso. En
caso de un choque, la correa de
sujeción se puede deslizar del
reposacabezas, y
aflojar el sistema de
seguridad para niños. El sistema de
seguridad para niños se puede mover
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.


1. Correa de sujeción
2. Ménsula de anclaje
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-48

Page 69 of 752

3. Adelante

Instale siempre el reposacabezas y
ajústelo en la posición más adecuada
después de desmontar el sistema de
seguridad para niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la
cabeza de un ocupante durante el
frenado de emergencia o un choque,
lo que puede resultar en un accidente
grave, heridas o muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-17.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-49

Page 70 of 752

Precauciones del sistema
de seguridad
suplementario (SRS)
▼Precauciones del sistema de
seguridad suplementario (SRS)
Los sistemas de seguridad
suplementarios (SRS) delantero y
lateral incluyen diferentes tipos de
airbags. Verifique los diferentes tipos
de airbags que están equipados en su
vehículo localizando los indicadores
de ubicación "SRS AIRBAG". Estos
indicadores son visibles en el área
donde están instalados los airbags.
Los airbags están instalados en las
siguientes ubicaciones:
xEl cubo del volante (airbag del lado
del conductor)
xEl grupo de instrumentos del lado
del acompañante (airbag del lado
del acompañante)
xDebajo del panel de instrumentos
(airbag de rodilla del conductor)
xLos laterales exteriores de los
respaldos delanteros (airbags
laterales)
xLos pilares de las ventanas delanteras
y traseras, y el borde del techo a lo
largo de ambos lados (airbags de
cortina)

Algunos vehículos tienen un sensor
que detecta un vuelco inminente.

Los sistemas de seguridad
suplementarios con airbag fueron
diseñados para proporcionarle
protección suplementaria en ciertas
situaciones, por lo tanto es siempre
importante usar los cinturones de
seguridad de la siguiente manera:

Si no se usa el cinturón de seguridad,
un airbag, por sí solo, no le protegerá
adecuadamente en caso de accidente.
Se deben usar los cinturones de
seguridad para:
xEvitar que el ocupante sea arrojado
contra un airbag inflándose.
xReducir la posibilidad de heridas
durante un accidente del tipo que no
ha sido tenido en cuenta para que la
bolsa de aire lo proteja como un
choque trasera.
xReducir la posibilidad de heridas en
choques frontales, casi frontales o
laterales o vuelcos que no son lo
suficientemente importantes como
para inflar las bolsas de aire.
xReducir la posibilidad de verse
proyectado hacia el exterior del
vehículo.
xReducir la posibilidad de heridas en
la parte baja del cuerpo y las piernas
durante un accidente debido a que
los airbags no protegen estas partes
del cuerpo.
xMantener al conductor en una
posición donde pueda tener mayor
control del vehículo.

Un niño demasiado pequeño para usar
un cinturón de seguridad debe ser
cuidadosamente protegido usando un
sistema de seguridad para niños
(página 2-30).

Tenga en cuenta cuidadosamente que
sistema de seguridad para niños es
necesario para su niño y siga las
instrucciones de instalación en este
Manual para el propietario así como
las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños.
Equipo de seguridad esencial
Airbags SRS
2-50

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 760 next >